test limba germana

Noi toti, incepand de mici copii avem o multime de intrebari de adresat. Uneori e foarte rau ca nu primim raspunsuri. Deci astazi vom incerca sa raspunde pe larg:

Ce sunt cuvintele interogative? Pentru ce sunt cuvintele interogative?

Desigur, primul lucru care ne vine in minte este expresia „pentru a pune intrebari”. Dar aceasta nu este singura functie pe care o indeplinesc aceste parti ale vorbirii. Sa vorbim despre ele mai detaliat. Deci, cuvintele interogative sunt cuvinte sau pronume care sunt utilizate in urmatoarele scopuri:

1. Pentru a pune o intrebare care va intereseaza. Este important sa ne amintim aici ca limba germana este foarte diferita de limba romana si trebuie sa fiti foarte atenti la alegerea cuvantului potrivit.
2. Pentru a asocia propozitia principala cu cea subordonata intr-o propozitie complexa. In acest caz, se folosesc adverbe pronominale care actioneaza ca un cuvant interogativ.

Formularea intrebarilor

In primul rand, in acest scop, in limba germana se folosesc cuvinte de intrebare, care sunt intrebari de caz. Exista patru cazuri in limba germana:

Nominativ (nominativ) – intrebari: wer? (cine ?) was? (ce?)

Genitiv (genitiv) – intrebari: wessen? (a cui? al cui? ale cui?)

Dativ (dativ) – intrebari: wem? (cui?) wann? (cand?) wo? (unde?) wie? (cum?)

Akkusativ (acuzativ) – intrebari: wen? a fost? (cine? ce?) wohin? (Unde?)

Toate aceste cuvinte sunt folosite pentru a pune corect intrebarea dorita. De exemplu:

Cine merge la magazin? Wer geht in den Laden?

Al cui apartament este mai mare? Wessen Wohnung ist größer?

Cui i-ai dat cartea? Wem gabst du das Buch?

Pe cine au vazut in padure? Wen sahen sie im Wald?

In al doilea rand, exista o lista mare de alte cuvinte interogative care sunt utilizate in vorbire cu acelasi scop.

wohin – unde, incotro

woher – de unde

wie lange – cat timp

wie oft – cat de des

warum – de ce

wieso – de ce, din ce cauza

weshalb – de ce, din ce cauza

weswegen – de ce, din ce cauza, pentru ce

wie viel – cat

welcher, welche, welches – care el, care ea, care ei

wasa für ein, eine – care el, care ea

De exemplu:

De unde ai venit? Woher kamst du?

De ce ea doarme atat de mult? Warum schläft sie so lange?

Ce rochie vrei saacumperi? Welches Kleid willst du kaufen?

Combinatie de propozitii

Subiectul propozitiilor complexe este unul dintre cele mai dificile in limba germana. Dar astazi nu ne intereseaza structura propozitiilor și nu tipurile de propozitii, ci doar unele dintre tipurile sale. Anume, cele subordonate. Intr-adevar, anume in acest caz este nevoie de a folosi cuvinte interogative. De exemplu, o propozitie: El a intrebat, de ce ei au plecat.

In aceasta propozitie, cuvantul interogativ „de ce” este folosit ca conjunctie legatura dintre doua propozitii: principala „El a intrebat” si cea subordonata „de ce au plecat”. In acest scop, poate fi utilizat orice cuvant interogativ, inclusiv intrebari de caz. De exemplu:

Eu voi vedea, unde el va sta. Ich werde sehen, wo er sitzt.

Noi stim, cine este ea cu adevarat. Wir wissen, wer sie wirklich ist.

El mi-a spus, care text a fost cel mai dificil. Er erzählte, welcher Text am schwierigsten war.

Pronumele adverbe

Pe langa cuvintele de mai sus, in aceste scopuri, se folosește o alta parte a vorbirii – adverbul pronominal. Ele de asemenea, actioneaza ca un cuvant de intrebare. Avem nevoie de astfel de cuvinte atunci cand vrem sa punem o intrebare folosind o prepozitie. De exemplu:

Tu despre ce visezi? Wovon träumst du?

La ce se gandește ea? Woran denkt sie?

Tu la ce lucrezi? Woran arbeitest du?

Cu ce vei pleca la munca? Womit wirst du zur Arbeit fahren?

Cu ce iti place sa bei ceai? Womit trinkst du gerne Tee?

Dupa cum puteti vedea, nu exista o traducere fara ambiguitate a acestui sau acelui adverb pronominal. Exista destul de multe dintre ele: woran, worauf, womit, wofür, wozu, wovon și altele. Cert este ca adverbele pronominale nu exista ca parte separata a vorbirii. Ele sunt formate din cuvantul interogativ „wo” si prepozitia necesara. Alegerea prepozitiei depinde de verbul concret din propozitie. Este demn de remarcat faptul ca aceste cuvinte sunt utilizate numai daca se pune intrebarea despre un obiect neinsufletit. De exemplu:

Ce te intereseaza?

„A fi interesat de ceva” – „sich interessieren für etw.”

wo + für = wofür

Wofür interessierst du dich?

Ea a intrebat, cu ce ne-a felicitat el.

„A felicita pentru ceva” – „gratulieren zu etw”.

wo + zu = wozu

Sie fragte, wozu er uns gratulierte.

Daca prepozitia incepe cu o vocala, intre cuvintele se plaseaza litera „r” pentru a facilita pronuntia: worauf, worüber etc.

Cand trebuie sa punem o intrebare unei persoane animate, in acest caz pur și simplu se foloseste prepozitia impreuna cu cuvantulinterogativ dorit. De exemplu:

La cine te gandesti? An wen denkst du?

Cu cine te duci la Berlin? Mit wem gehst du nach Berlin?

Ea mi-a spus, la cine sa ma adresez. Sie sagte, an wen ich mich wenden soll.