Prietenii falsi ai unui traducator: cuvintele principale, la traducerea carora este foarte usor sa faci o greseala si sa nu iasa tocmai bine. Prieteni falsi se spune si in engleza, adica cand un cuvant parca inseamna ceva si cand colo nu-i asa. Aflati-le pe toate din articolul nostru! Prietenii falsi ai unui traducator (Falsche Freunde) sunt cuvintele care suna in doua sau mai multe limbi se spun sau chiar sunt scrise in acelasi fel sau foarte asemanator, ceea ce poate duce la confuzie si neintelegere. der Zentner – masura de greutate, la noi -„chintal”, in engleza -„centners” difera in limbile germana si romana. In germana, aceasta este o masa egala… Read More
Continue Reading