
Dupa cum am spus si in articolul precedent, pe care il gasiti aici, prepozitiile germane este o tema mai complicata si ii dedicam mai multe articole.
Din pacate, imaginea unui spatiu inchis in limba germana nu poate sa nu ne fie suficienta pentru a intelege de ce uneori germanii spun „Ich gehe in die Schule“, iar alteori „Ich gehe zur Schule“, „Ich muss zur Post” si „Ich gehe auf die Post “. Din punctul de vedere logic al punctului 1, toate aceste locuri din exemple reprezinta intr-adevar spatii inchise, camere in care mergem si facem ceva in interior. Iar prepozitiile sunt diferite. Deci, utilizarea uneia sau a altei prepozitii in acest caz poate depinde de nuanta pe care germanul o pune in sensul propozitiei. Germanii folosesc prepozitia „in” mai mult atunci cand vor sa sublinieze faptul ca viziteaza in mod constant, in mod regulat un loc sau au venit intr-un loc pe mult timp. De exemplu:
Ich gehe ins Büro. – Ma duc la birou. (Mai des germanii vor spune aceasta fraza cu prepozitia „in”, deoarece cel care lucreaza la birou merge acolo regulat si petrece acolo cel putin cateva ore).
Insa prepozitia „zu”, dimpotriva, este folosita atunci cand un german vrea sa sublinieze ca a plecat undeva repede pentru a rezolva ceva, pentru a rezolva unele afaceri.
Foarte des, dar nu intotdeauna, puteti spune aceeasi expresie cu prepozitia „zu” si cu prepozitia „in”. De exemplu:
Ich gehe in die Schule sau Ich gehe zur Schule. – Ma duc la scoala.
Ich gehe in die Kirche sau Ich gehe zur Kirche. – Ma duc la biserica.
Ich gehe in die Universität sau Ich gehe zur Universität. – Ma duc la universitate.
In ceea ce priveste prepozitia „auf”, aceasta adesea inlocuieste doar expresiile cu prepozitia „zu”. Dar acest lucru se aplica numai in limba vorbita. De exemplu:
Ich muss zur Post. – Am nevoie la posta. (Evident, nu lucrez la oficiul postal si nu merg acolo in fiecare zi in mod regulat. Trebuie sa merg acolo pentru a rezolva ceva, a trimite o scrisoare sau a primi un pachet).
Ich muss auf die Post. – Am nevoie la posta. (Utilizat numai in limba vorbita).
3. Prepozitia „in” este utilizata cu numele tarilor care vin cu un articol. De exemplu:
Ich fahre in die Türkei und dann in die Schweiz. – Ma duc in Turcia, apoi in Elvetia.
Ich fliege morgen in die Vereinigten Staaten. – Maine zbor in SUA.
Prepozitia „in” este folosita si cu cuvantul „Ausland” („in strainatate”). De exemplu:
Ich fahre ins Ausland. – Plec in strainatate.
4. Prepozitia „in” este folosita atunci cand spunem ca mergem la munte. De exemplu:
Ich fahre mit meiner Familie in die Berge (ins Gebirge). – Ma duc cu familia la munte.
Im Winter fahre ich in die Alpen. – Iarna voi merge in Alpi.
5. Prepozitia „in” este folosita atunci cand spunem ca mergem in oras. De exemplu:
Ich muss dringend in die Stadt. Ich muss a fost erledigen. – Am nevoie urgent sa merg in oras. Trebuie sa rezolv ceva.
6. Prepozitia „in” este folosita atunci cand spunem ca plecam in vacanta. De exemplu:
Ich gehe morgen in Urlaub. – Maine plec in vacanta.
7. Prepozitia „in” este folosita atunci cand spunem ca mergem la culcare. De exemplu:
Ich bin so müde. Ich gehe mal ins Bett. – Sunt atat de obosit (-a). Ma duc sa ma culc.
In acest caz, este posibila si utilizarea prepozitiei „zu”. Aceste expresii sunt sinonime complete.
Ich bin so müde. Ich gehe mal zu Bett. – Sunt atat de obosit (-a). Ma duc sa ma culc.