test limba germana

Cuvintele dificile sunt tipice pentru limba germana. Datorita acestui fapt, apar combinatii de cuvinte care sunt greu de tradus. Sa facem cunostinta cu unele dintre ele:

Waldeinsamkeit (singuratatea padurii) – Sentiment melancolic-romantic de singuratate voluntara in padure.

Kummerspeck – literalmente – „baconul (slanina) tristetii”. In general, acesta este momentul in care incepeti sa mancati totul fara noima pentru a scapa de depresie. Cuvantul care descrie inevitabilul adaos in greutate, cand cineva activ consuma starea de spirit trista.

Sandkastenfreund (un prieten din groapa de nisip) – Un prieten pe care il cunosti inca din copilarie.

Drachenfutter (mancare pentru dragon) – Indica darurile pe care le face un sot vinovat pentru a recastiga afectiunea sotiei sale.

Fremdschämen – inseamna a simti rusine pentru altcineva.

Rabenmutter (mama-cioara) – este un termen derogatoriu pentru mama. Adesea folosit pentru mamele care ar fi avut putina grija de copii.

Treppenwitz (gluma la scara) – initial era un termen pentru un gand bun, care nu vine instantaneu la cineva (la iesirea din casa, pe scari, la noi s-ar zice – mintea de pe urma). Astazi, expresia Treppenwitz inseamna si „ironia soartei”, „o gluma plata” sau „comportamentul inadecvat, ridicol”.

Backpfeifengesicht – o persoana care ar trebui lovita cu un pumn. Ceva ca la noi ” moaca cere o caramida”. Doar intr-un singur cuvant. Un termen derogatoriu pentru cel care provoaca sau este neplacut.

Torschlusspanik (panica in fata unor porti inchise) – teama de a pierde ceva important in viata, asociata cu o crestere a varstei.

Fernweh (dor de tarile indepartate) – in multe limbi aceasta exista o expresie „dor de casa”. Fernweh inseamna opusul: dorinta de a se afla in tari indepartate.

Ohrwurm (vermele de ureche) – este unul dintre cuvintele noastre preferate, descriind fenomenul cand o melodie iti suna mult timp si suparator in urechi.

Handschuhschneeballwerfer (care arunca bulgari de zapada in manusi) – este unul dintre cele mai neobisnuite cuvinte din aceasta lista. Denota o persoana fricoasa.

Schadenfreude – placerea primita la vederea esecului cuiva.

Fachidiot – un expert competent intr-un domeniu, dar in general un idiot.

Klug­schei­ßer/-in – acel/acea, care explica cu exactitate toate lucrurile, clarifica si corecteaza, adesea corect/ta din punctul de vedere al faptelor, dar rapid provoaca antipatia celor din jur prin modul in care el / ea o face si adesea din motive nesemnificative. Vorbind mai brutal – un smecher inteligent.
Uneori asa sunt numiti in gluma eruditii.