
Ca in articolul precedent: Cuvintele de intarire in limba germana (I) va informam care sunt cuvintele amplificatoarele si cum sunt folosite?
eben – „anume”, exprima persistenta oricarei situatii, constat un fapt.
Er ist eben ein Faulpelz – el (anume) este un lenes
eigentlich – „de fapt”, „in esenta”, intr-o forma colocviala, exprima ezitarile vorbitorului, opinia lui personala
Was heißt das eigentlich? – Ce inseamna, de fapt, asta?
Der Stoff ist nicht eigentlich neu – nu se poate spune ca, in esenta, materialul este complet nou
Va rugam sa retineti: In limba romana, suntem obisnuiti sa spunem „de fapt”, „in general”, „in esenta” si noua ne place o astfel expresie a sentimentelor. Germanii nu folosesc eigentlich atat de universal, deoarece in propozitiile cu aceasta particula sunt merge totusi vorba despre fluctuatii si nu certitudine intr-o situatie sau alta, asa ca folositi-o corect in limba vorbita!
etwa – „oare”, „poate”, exprima o clarificare.
Wußten Sie es etwa nicht? – (poate) nu stiai asta?
halt – „deja”, arata ca ceva a avut deja loc, uneori ia intelesul „exact”.
Es ist halt nicht anders – aici deja nu puteti face nimic
Ich bin oprit auch nur ein Mensch! – Si eu sunt doar un om
Er ist halt einfach zu komplex – el deja este prea complicat
ja – exprima faptul ca vorbitorul este deja constient de ceva, consolideaza atat propozitiile pozitive, cat si cele negative.
Das musst du ja tun! – tu trebuie (neaparat) sa faci asta!
Komm ja nicht zu spät! – nu intarzia!
Sie ist ja hübsch, aber nicht klug – ea este (foarte) draguta, dar nu-i inteligenta
mal – o forma colocviala abreviata de la -einmal, intareste actiunea.
Sie ist nicht mal hübsch – ea deloc nu este draguta (niciodata draguta)
Es ist mal nichts anders – nimic nu se mai poate face
nur – „numai”, „odata”, exprima incurajarea, adesea folosita in vocea imperativa.
Nur keine Ausreden! – numai fara scuze!
Nur her damit! – vino odata aici!
Sieh nur, was du angerichtet hast! – priveste doar ce ai facut!
ruhig – „sigur”, arata usurinta de a se referi la ceva.
Das kannst du ruhig machen – tu poti sigur sa faci asta .
schon – „prea”, subliniaza interesul si importanta cazului.
Ich denke schon! – Eu gandesc la fel (prea gandesc)
Es wird schon gehen! – totul va fi bine!
Schon der Gedanke allein … este deja un singur gand …
überhaupt – „in general”, „indeobste”, denota un intreg si intareste semnificatia.
Das ist überhaupt nicht möglich – in general, acest lucru nu este posibil
Warum bist du überhaupt gekommen? – tu de ce ai venit indeobste?
vielleicht – intareste viziunea, „poate”, „probabil”.
Er ist vielleicht ein Spinner! – el, probabil, este un mincinos!
Nota: Nu confundati cuvantul amplificator cu cuvantul introductiv. Am invatat ca -vielleicht inseamna presupunere si oportunitate, si este, de asemenea, corect, dar atunci -vielleicht joaca rolul unui cuvant introductiv, iar cuvantul introductiv, spre deosebire de particule pot sta in fata verbului.
Vielleicht komme ich morgen – Poate ca voi veni maine
In exemplul de mai sus, nu este vorba despre o oportunitate, ci despre intarirea opiniei vorbitorului:
Er ist vielleicht ein Spinner! – el, probabil, este un mincinos!
Vorbitorul nu presupune ca cineva este un mincinos, ci mai mult afirma asta! Nu se poate spune aici: „Este posibil sa fie un mincinos” (sau poate nu). El este cu siguranta un mincinos.
wohl – poate, intareste ipoteza.
Er wird es wohl tun – el, poate, va face asta
Was wird er wohl sagen? – ce totusi va spune el?
(!) Sfaturi pentru incepatori
Nu este nevoie sa incercati sa invatati totul dintr-o data si sa aflati toate exemplele de particulele de mai sus. Daca abea ati inceput sa invatati o limba, incercati sa o decorati putin, fara graba. In special pentru dvs., va prezentam un set de cuvinte amplificatoare, care sunt de baza.
Deci, 5 cuvinte de intarire care trebuies studiate la inceput:
1. JA, deoarece aceasta particula este potrivita atat pentru situatiile negative, cat si pentru cele pozitive:
Das ist ja gut! – Asta este foarte bine!
Das ist ja schlecht! – Asta este foarte rau!
Du weisst es ja! – Tu doar stii asta!
2. ABER, deoarece acest cuvant deja e studiat bine de dvs:
Aber sicher / aber natürlich – Ei bine, bineinteles / bineinteles
Das weiss ich aber nicht! – Eu doar nu stiu asta!
3. DENN, pentru ca ne permite sa aratam interes:
Was machst du denn da? – Ce cauti tu aici?
4. NUR, deoarece aceasta particula reflecta pe deplin, in majoritatea cazurilor, semnificatia sa de baza „numai”:
doar priveste, doar gandeste-te, doar fara … Ea se invata simplu si usor.
5. SCHON, care permite sa subliniati importanta:
Ich denke schon – Si eu cred la fel, eu am aceeasi parere (gandesc si eu)
Das werde ich schon machen – Eu sigur voi face asta.