test limba germana

Cum sa umpli tacerea, cum sa-ti acorzi timp pentru a alege un cuvant, cum sa vorbesti coerent!
Va ducem spre cunostinta 25 de cuvinte de care cu siguranta aveti nevoie si exemple de utilizare a lor.
Totul este în ordine în materialul nostru.

Dupa cum se stie, gandirea este un proces, desi continuu, dar care totusi necesita pauze scurte pentru a forma un discurs coerent. Nu conteaza in ce limba alcatuiesti propozitia in: limba nativa sau straina, trebuie sa castigi timp a analiza gandul, a tine cont de cuvintele interlocutorului, asi reaminti ceva.

Adesea anume abilitatea de a umple in mod istet pauzele si distinge un vorbitor nativ de un vorbitor strain.
Sosind in Germania, veti observa ca limba germana curata si ingrijita, pe care ati invatat-o din carti, este putin diferita de limba vie, este plina de abrevieri, cuvinte, parazite, interjectii etc.

Prin urmare, este mai bine sa fiti pregatiti: am colectat pentru dvs. cele mai utilizate „umpluturi” de pauze si cuvinte parazite, precum si cuvinte-amplificatoare, care dau tonul intr-o conversatie obisnuita.

Cand sunt folosite?
Veti avea nevoie de cuvinte parazite in cazul cand:
vrei sa gasiti cuvantul potrivit si ai nevoie de timp
daca in discutie s-a format o pauza in conversatie
daca inca nu ati decis despre ce sa vorbiti in continuare
Iata cele mai comune cuvinte parazite:

ALSO / SO

Also / so – se traduce ca „deci” / „asa.” „Deci” este folosit ca un substituent pentru o pauza intre un gand si altul, sau intre discutie si tranzitia la practica.

— Also wir haben endlicht die Tür, Kerzen, Vorhänge und Handtücher für Küche ausgesucht, können wir doch IKEA verlassen? / Deci, in cele din urma am ales usa, lumanarile, perdelele si prosoapele pentru bucatarie, acum putem pleca de la IKEA?

— So… dann beginnen wir die Stunde. / Deci … haideti sa incepem lectia.

ACH SO

Ach so – exprima o mirare, sinonima cu expresia „Wow, that’s how!”, „That’s it!”. „Uau, iata cum! Deci iata ce este!”

— Ich möchte nicht zu Anna’s Hochzeit gehen, da ich sie noch liebe. / Eu nu vreau sa merg la nunta Annei, pentru ca inca o iubesc.
— Ach so! Ich kann dich gerne unterstützen und auch zu Hause bleiben. / Wow, aceasta este o noutate! Voi fi fericit sa te ajut si voi ramane acasa.

QUASI

Cvasi este sinonim cu cuvantul-parazit „se pare”.

— Ja.. dieser Mensch ist quasi mein Freund, aber ich kenne ihn noch zu kurz, um über unsere Beziehungen jedem zu erzählen. / Da, s-ar parea ca este iubitul meu, dar inca il cunosc prea putin pentru a vorbi despre relatia noastra cu toata lumea.

SOZUSAGEN

Sozusagen – corespunde expresiei „cum s-ar zice”.

— Es geschah sozusagen offiziell. / S-a intamplat cum s-ar zice oficial.

UPS

Ups – din limba engleza „oops!”, interjectie caracteristica surprizei, situații ciudate, revelatiei.

— Irma, hast du die Vase zerbrochen?
— Ups… Entschuldigen, Mutti.

 

MAL

Mal – reflecta o actiunea scurta, „putin”, sinonima cu particula „ai” si cu adverbul „cumva”.

— Kannst du mir mal kurz helfen? / Ai putea sa ajuti putin?

— Sag mal, kannst du das vorlesen? ich lasse meine Brille zu Hase. / Oh, spune-mi, ai putea citi cu voce tare. Eu mi-am uitat ochelarii acasa.

— Sie kann einen Kredit mal nehmen, wenn sie in ihren eigenen Kräften ganz sicher wird. / Ea desigur ar putea lua cumva un imprumut, daca va avea incredere in propriile puteri.

TJA

Tja – corespunde interjectiei „m-da”.

— Tja, das war ja zu erwarten. / M-da asta era de asteptat.

NA

Na ja / na klar / na gut – cele mai frecvente cuvinte parazite utilizate in pauze si replici universale de raspuns: „da”, „ei, iata” / „clar”, „este totul clar”, „bineinteles!” / , „ok”, „Bine”.

— Na ja, deine Variante passt mehr zu dieser Frage, dann antworte selbst! / Ei bine, varianta dvs. este mai potrivita pentru aceasta problema, asa ca raspundeti dvs.!

— Kennst du Maria Braun? / O cunosti cumva pe Maria Brown?
— Na klar! Wir haben je zusammen studiert. /Bine inteles, am studiat impreuna la universitate.

— Na gut, dann gehe ich. / Bine, atunci eu plec.