test limba germana

In articolul precedent am vorbit despre culorile de baza, regulile prin care acestea pot fi schimbate…, in acest articol vom aprofunda cunostintele noastre si ne vom imbogati vocabularul legat de culori!

Dupa ce ati stapanit acest nivel de complexitate, veti dori, cu certitudine, sa va exprimati si mai descriptiv gandurile. Pentru a face acest lucru, poporul german a inventat nume pentru toate nuantele si umbrele existente, iar culorile care inca nu au reusit sa obtina un nume german, sunt mentionate dupa numele strain.

Pentru a afla numele fiecarei culori din multitudinea de nuante, trebuie sa respectati mai multe reguli:

REGULAMENTUL 1: „Despre ceea ce vad, despre aia cant”
Primele 6 culori ale clasificarii noastre se incadreaza exact sub aceasta regula. De exemplu, rosu: in cultura germana, poate fi rosu-zmeura (daca ne gandim la zmeura), roz-roz (daca ne gandim la trandafiri), rosu-capsuni (daca este vorba de capsuni) si in asa mod mai departe.

Iata cateva exemple:

rosu

rot = rosu
himbeerrot = rosu zmeura
erdbeerrot = rosu capsuna
rosenrot = rosu roz
mohnrot = culoarea macului
weibnrot = culoarea vinului rosu
rubinrot = culoarea rubinului

Aceeasi logica functioneaza cu nuantele albastre:

albastru

blau = albastru
blaugrau = albastru inchis
licht-blau = albastru deschis
saphirblau = safir
ultramarin = ultramarin
türkisblau = turcoaz
stahblau = culoarea otelului
himmelblau = culoarea cerului
nachtblau = albastru noptii
kobaltblau = albastru cobalt
capriblau = albastru capri
donaublau = albastu ca Dunarea

Si cu cele verzi:

verde

grün  = verde
olivgrün = verde ca maslina
minzgrün = verde ca menta
pastelgrün = verde pastelat
signalgrün = verde ca la semafor
waldgrün = verde de padure
kiefergrün = verde de pin
laubgrün = verde ca frunza
tannengrün = verde ca bradul
moosgrün = verde ca mlastina

Aceasta lista poate fi prelungita si continuata la nesfarsit si aplicata si celorlalte culori.

REGULA 2: Numele internationale
De asemenea, trebuie sa memorati si numele international. Multe culori se potrivesc lexical si logic. De regula, astfel de culori nu au nevoie de traducere, sunt de inteles pentru noi. Iata csteva exemple:

culori internationale

chrom = crom
silber = argintiu
gold = auriu
beige = bej
orange = oranj
sienna = maro
sepia = sepia
rosa = roz
lila = violet
ultramarin = ultramarin

Iar lista poate fi continuata aproape la nesfarsit. Mai ales se refera la acei oameni care, datorita hobby-urilor sau profesiilor lor, cunosc o multime de nuante, de exemplu, artistii! Antracit, ocru, indigo, acvamarin – toate aceste culori sunt nume internationale si nu trebuie sa le studiati separat!

Rezumat:

1. Obligatoriu de studiat cele 9 culori de baza.

2. Nuantele lor sa ideschise ntunecate se formeaza prin aplicarea cuvintelor -Hell si -Dunkel.

3. Culorile (mai corect, numele lor) pot fi amestecate intre ele si pot primi nuante suplimentare, de exemplu, negru-albastrui.

4. Germanii dau numeroase nume de culori dupa subiecte (ca noi), de exemplu, menta, zmeura etc.

5. Folositi culorile internationale.

Un mic dictionar de cuvinte pe tema culorilor:

1) die Farbe – culoare
2) der Schatten – umbra
3) das Licht – lumina
4) die Färbung – vopsire, nuanta, culoare, umbra
5) der Farbton – nuanta [ton] vopsele [culori]
6) der Anstrich – pictura, vopsea, vizibilitate; ton, caracter
7) die Schattierung – nuanta
8) die Tönung – umbra; tonalitate, gradare (imagini)
9) die Nuance [ny’ãsə] – umbra, nuanta; subtilitate
10) die Abschattung – umbra, nuantare, umbrire, imagine

Si o poezie-memorativa pentru culorile curcubeului!

Rot, orange, gelb und grün,
sind im Regenbogen drin,
blau und indigo gehts weiter
auf der Regenbogenleiter
und dann kommt das violett
sieben Farben sind komplett.