Studiem mai departe prepozitiile germane!
IV. Prepozitia „nach” + substantivul la cazul dativ (Dativ) ca „Ich fliege nach Deutschland”.
1. Prepozitia „nach” este utilizata cu numele tuturor oraselor, tarilor, insulelor, continentelor, care sunt folosite in limba germana fara articol. De exemplu:
Ich fliege nach Deutschland. – Zbor spre Germania.
Ich fliege nach Kreta. – Zbor spre Creta.
Ich fahre nach Europa. – Merg in Europa.
2. Prepozitia „nach” este folosita atunci cand spunem ca mergem acasa. De exemplu:
Ich gehe jetzt nach Hause. – Ma duc acasa.
V. Prepozitia „an” + substantivul la acuzativ (Akkusativ) ca „Ich fahre ans Meer”.
1. Prepozitia „an” este utilizata atunci cand spunem ca mergem la unele mari, lacuri, rauri sau mergem la plaja. Prepozitia „an” transmite imaginea de a fi aproape de apa. De ce nu putem spune „auf” sau „in” in aceste cazuri? Pentru ca prepozitia „auf”, dupa cum ne amintim, inseamna spatiu deschis si plat. In acest caz, am fi mers undeva pe suprafata marii. Prepozitia „in” transmite imaginea de a fi in interiorul a ceva. In acest caz, ne-am afla in adancurile marii. De exemplu:
Ich fahre im Sommer ans Mittelmeer. – Vara plec la Marea Mediterana.
Ich gehe an den Strand. – Ma duc la plaja.
Ich fahre an den Bodensee. – Ma duc la lacul Constance.
Ich fahre an die Ostsee. – Ma duc la Marea Baltica.
Va rugam sa retineti ca cuvantul „See” in limba germana poate fi feminin sau masculin. Genul depinde de semnificatia cuvantului. Daca ne referim la mare, atunci este die See. Daca vrem sa spunem „lac”, atunci acesta este der See.
2. Prepozitia „an” este utilizata atunci cand spunem ca agatam ceva pe o suprafata verticala, de exemplu, pe un perete, ne asezam la masa sau ne asezam la semineu. In acest caz, prepozitia „an” are o imagine a unei suprafete verticale. De exemplu:
Ich setz mich an den Tisch zum Arbeiten. – Trebuie sa stau la masa ca sa lucrez.
Ich setz mich an den Kamin / an das Kamin. – Ma voi aseza langa semineu.
Könntest du bitte dieses Bild an die Wand hängen? – Va rugam sa agatati acest tablou pe perete.
Va rugam sa observati, daca vrem sa spunem ca mergem la masa sa mancam, atunci in acest caz se foloseste prepozitia „zu”.
Das Essen este fertig. Alle bitte zu Tisch! – Mancarea este gata. Toti la masa!