Verbul a uita = vergessen

FORMULĂRI ROMÂNO-GERMANE A-și aminti – erinnern A uita = vergessen * Numele bărbatului îmi amintesc bine. = Den Namen des Mannes erinnere ich gut.= pronunție = Den namăn des manăs erinăre ih gut Umbrela roșie îi aducea aminte de bunica ei. = Der rote Schirm erinnerte sie an ihre Großmutter. = pronunție = der rote șirm erinărte zi an ire gros mutăr El îmi amintește de tata = Er erinnert mich an meinen Vater = pronunție = er erinărt mih an mainăn fatăr El a amintit data, ca ea să nu uite întâlnirea. = Er erinnerte an das Datum, damit sie das Treffen nicht vergessen möge. = pronunție = er… Read More

Continue Reading

A aduce = bringen

FORMULĂRI ROMÂNO-GERMANE A aduce = bringen = pronunție = bringăn * Vă aduc imediat vinul = Ich bringe Ihnen sofort den Wein = pronunție = ih bringhe inăn zofort den vain O să-l aducă înapoi = Er bringt es zurück = pronunție = er bringt es țuriuk Aduci un client bun ?= Bringst du gute Kunde? = pronunție = bringst du gute kunde? Vom aduce asta în ordine (Vom rezolva asta) = Wir bringen das in Ordnung = pronunție = vir bringăn das in ordnung Cureaua roşie aduce rochiei roşii mai multă valoare = Der rote Gürtel bringt ihr rotes Kleid noch mehr zur Geltung. = pronunție = der rote… Read More

Continue Reading

Nume afective in limba germana

A chema persoana draga cu un nume afectiv este un obicei nu doar la noi, ci si la germani. Astfel, isi arata sentimentele pentru a doua sa „jumatate”. Cel mai frecvent dintre aceste nume este Schatz [shatz], care in traducere inseamna „comoara”. Exista cateva variante a acestui nume, de exemplu Schatzi, Schätzlein, Schätzchen. Deci, puteti folosi aceasta adresare atat barbatului, cat si femeii. Exista, de asemenea, o anumita subdiviziune a denumirilor afectuoase pentru femei si barbati. 10 nume populare afectuoase pe care barbatii le spun femeilor: Schatz – comoara Maus, Mausi – soarece, soricel Engel – inger Süße – dulce Sonnenschein – lumina soarelui Liebste, meine Liebe – iubita Baby – puiut… Read More

Continue Reading