test limba germana

Nivel A1

Care este dificultatea frazelor complexe in limba germana? Ce sunt expresiile la infinitiv? Care este ordinea cuvintelor in astfel de propozitii? Despre acest lucru in articolul nostru!

Astazi ne vom aminti si vom rezuma tot ceea ce stim despre propozițtiile complexe in limba germana. Numim propozitii complexe acele propozitii in care exista doua sau mai multe baze. Astfel de propozitii pot fi compuse si subordonate. In limba germana apar si expresii infinitive. Sa incepem cu ceea ce stim.

Propozitie compusa

Propozitia compusa este formata din doua parti egale, care sunt conectate prin conjunctii subordonate. Ele pot afecta sau nu ordinea cuvintelor.

Conjunctiile care pot fi memorate folosind prescurtarea ADUSO nu afecteaza ordinea cuvintelor: aber (dar), denn (deoarece), und (si, a), sondern (a, dar), oder (sau).

aduso

De exemplu:
Ich arbeite gerne, aber manchmal ist es nicht leicht. – Eu lucrez cu placere, dar uneori asta nu este usor.
Wir backen einen Kuchen und meine Schwester macht eine Torte. – Noi vom coace o placinta, iar sora mea va face un tort.

De asemenea, anumite parti ale propozitiei pot fi conectate fara conjunctii.
Der Autor hat das Buch 2 Jahre lang geschrieben, viele Informationen musste geprüft werden. – Autorul a scris cartea doi ani, era necesar sa verifice o multime de informatii.

Restul prepozitiilor (darum (prin urmare), trotzdem (in ciuda acestui lucru), dann (in continuare), andererseits (pe de alta parte) si altele) necesita ordinea inversa a cuvintelor. Ele ocupa primul loc in propozitie si verbul vine pe locul doi.

Ich habe Fieber, darum gehe ich früher ins Bett. – Eu am febra, asa ca ma voi culca mai devreme.

De asemenea, pot participa la inversare si se pot plasa dupa verb, de exemplu, astfel:
Mark fand diese Idee schlecht, trotzdem nahm er am Wettbewerb teil.
= Mark fand diese Idee schlecht, nahm trotzdem am Wettbewerb teil.
– Mark a considerat ca aceasta idee este rea, dar totusi a luat parte la competitie.

Propozitie complexa subordonata

O propozitie complexa subordonata este formata dintr-o parte principala si o dependenta(subordonata) subordonata partii principale.

Partea subordonata poate fi atasata folosind o conjunctie subordonata (dass (ce), da (deoarece), weil (deoarece), damit (pentru) etc.). Ea este un membru al acestei parti, de aceea ordinea cuvintelor in partea dependenta este de obicei urmatoarea: subiectul vine pe primul loc dupa conjunctie, iar partea variabila a predicatului trece la la sfarsitul propozitiei (iar partea nemodificabila, daca predicatul este compus, ia penultima pozitie).

De exemplu:
Sofia geht heute nicht ins Cafe, weil sie mehr Geld für ihren Urlaub sparen will.
– Sofia nu merge astazzi la cafenea pentru ca vrea sa economiseasca mai multi bani pentru vacanta ei.

Partea adaugatoare poate fi pusa inainte si dupa cea principala.

In primul caz, in propozitia principala, verbul este pe primul loc imediat dupa virgula.
In al doilea caz, in propozitia principala ordinea de cuvinte este obisnuita.

Da er sich verspätet hat, hat er deine Rede nicht gehört.
– Pentru ca el a intarziat, el nu a auzit discursul tau.
Er hat deine Rede nicht gehört, weil er sich verspätet hat.
– El nu ti-a auzit discursul pentru ca a intarziat.

Partea subordonata poate fi atasata folosind cuvinte de unire: pronume relative (der, die, das; welcher, welche, welches; wer, wie, was, (care el, care ea, care ei)) sau relative (wo (unde), woher (de unde ), wohin (unde, incotro), ..) sau pronume (worüber (despre ce)), womit (cu ce)) adverbe.

Atunci aceste parti se refera direct la oricare cuvant sau grup de cuvinte din propozitia principala si fie il urmeaza, fie se afla in interiorul sau. Ordinea cuvintelor din propozitia principala este normala, iar in cea subordonata verbul sta la sfarsitul propozitiei.

Ich will noch einmal ins Restaurant gehen, wo wir am Freitag waren.
– Eu vreau sa merg din nou la restaurantul unde am fost vineri.

Uneori, cuvintele de unire pot actiona ca subiect.
Das ist mein Freund, der sehr gute Gedichte schreibt.
– Acesta este prietenul meu care scrie poezii foarte bune.

Expresii la infinitiv

Pentru a transmite anumite semnificatii, se folosesc expresii speciale subordonate – constructiile infinitive um … zu (pentru ca), ohne … zu (fara), (an) statt … zu (in loc sa). In acest caz, verbul este la infinitiv, iar subiectul este absent.

Daca situatia o cere, expresiile infinitive sunt inlocuite cu propozitii subordonate obisnuite cu conjunctiile damit (pentru), ohnedas (fara), (an) stattdass (in loc de). Acest lucru se intampla atunci cand trebuie sa utilizati subiectul.

Er ist aus Berlin gekommen, um dich zu treffen.
– El a venit din Berlin sa se intalneasca cu tine.
Er ist aus Berlin gekommen, damit du ihn treffen kann.
– El a venit din Berlin, pentru ca tu sa-l poti intalni.

Asta e tot. Am analizat toate tipurile de propozitii complexe in limba germana si ordinea cuvintelor din ele. Ati invatat sau v-ati amintit ce conjunctii sunt folosite in propozitii complexe si propozitii complexe subordonate, cum schimba ele ordinea cuvintelor si ce sunt expresii la infinitiv.

Prepozitii