A sosit timpul sa vorbim despre flori in expresii cu flori! Cele mai frecvente flori, cuvinte, nume frumoase de flori: toate acestea le veti gasi in micul nostru dictionar!
Frumoase, colorate, parfumate, atat de diferite si toate in limba germana!
Cuvinte de baza despre flori
die Blume – floare
die Topf-Blume – floare in ghiveci
das Blumenbeet (e) – razor de flori
das Blumenblatt (blätter) – petala
der Blumenduft (düfte) – parfum floral
das Blumenfenster (-) – o fereastra decorata cu flori
mit Blumen schmücken – a decora cu flori
der Blumengarten (-) – gradina cu flori
das Blumengeschäft (e) – magazin de flori
einen Blumengruß schicken – a trimite un buchet de flori ca un cadou
der Blumenkasten (kästen) – lada de flori
der Blumentopf (töpfe) – ghiveci de flori
der Blumenhändler | die Blumenhändlerin – vanzator/vanzatoare de flori
die Blumenvase – vaza
der Strauß (e) – buchet
die Knospe – bud (boboc de floare)
der Kranz (Kränze) – coroana
der Rasen (-) – gazon
das Gras (Gräser) – iarba
Verbele de baza
blühen – a inflori
welken – a se vestezi
abschneiden – a taia
pflücken – a rupe, a culege o (floare)
pflegen – a ingriji
gießen – a uda, a stropi
Principalele denumiri ale florilor si idiomele lor
die Rose – trandafir
Nu confundati cu culoarea:
rosa – roz (culoare)
der Rosenstrauß – buchet de trandafiri
der Rosengarten – o gradina de trandafiri
der Rosenkranz – o cununa de trandafiri
Geduld bringt Rosen – rabdarea si munca le vor marunti pe toate (literalmente: rabdarea aduce trandafiri)
Jede Rose hat ihre Dornen – Fiecare trandafir are propriii lui spini
alles durch eine rosarote Brille sehen – a vedea totul ca prin ochelari de culoare roz
durch die rosarote Brille schauen – a privi prin ochelari de culoare roz
die Seerose – nufar
die Pfingstrose – bujor
Apropo, denumirile florilor in limba germana pot descrie culorile si tonurile caracteristice, de exemplu:
mohnrot – ca macul
rosenrot – culoarea trandafirului
Da, in coloristica roz (rosa) si culoarea trandafirului (rosenrot) sunt culori diferite
Si uneori chiar va puteti incurca! Uneori, culoarea are nu numai o semnificatie directa, dar si figurativa:
veilchenblau – (literalmente: violet) beat tare
das Veilchen – violeta
die Glockenblume – clopotel
die Stiefmütterchen (-) – panseluta (literalmente: mama vitrega afectiva)
das Gänseblümchen (-) – margareta
die Lilie – crin
die Wasserlilie – nufar
die Nelke – garoafa (de asemenea: condiment)
die Sonnenblume – floarea-soarelui
die tulpe – lalea
die Gerbera – gerbera
die Chrysantheme – crizantema
die Narzisse – narcise
die Iris – iris
die Gladiole – gladiolus
die Orchidee – orhidee
der Löwenzahn (zähne) – papadie
die Mimose – mimoza
die Kamille – musetel
das Weidenröschen (-) – ceai de salcie
die Ringelblume – calendula
die Kornblume – albastrea
das Maiglöckchen (-) – lacramioare
das Schneeglöckchen (-) – ghiocel
das Vergissmeinnicht (e) – (literalmente: nu ma uita) flore de nu ma uita
das Edelweiss (e) – floare de colt
der Mohn (e) – mac
der Lavendel (-) – levantica
die Aloe – aloe
das Schilf (e) – stuf
der Kaktus (Kakteen/Kaktusse) – cactus