test limba germana

Va rugam sa fiti atenti si sa nu incurcati prepozitia NACH cu substanticul -die Nacht (die Nächte) – noapte!
Despre cuvantul noapte (die Nächte) si cum se foloseste am scris in articolul de aici – Fraze si expresii utile cu cuvantul „Nacht”

Nu este un secret faptul ca foarte des prepozitiile similare in diferite limbi sunt utilizate in mod diferit. De asemenea, adesea vedem ca, in situatii diferite, unei prepozitii in limba germana corespunde mai multor prepozitii in alte limbi.

Astazi vom incerca sa intelegem cum sa folosim corect o astfel de prepositie, si anume, prepozitia -NACH, care se traduce in limba romana prin prepozitiile:

1. / indica directia /

nach Deutschland – in Germania
nach Bucharest – in Bucuresti
nach der Heimat – acasa
nach Hause – acasa

2. / indica o secventa din timp sau o perioada de timp la timpul trecut /

nach der Arbeit – dupa munca
nach dem Essen – dupa masa
nach dem Krieg – dupa razboi
nach langem Warten – dupa o lunga asteptare
nach dem Unterricht gehe ich zu meinem Freund – dupa ore eu voi merge la prietenul meu

3. <In, dupa>:
/ indica corespunderea sau urmarea /

meiner Meinung nach – in opinia mea
der Reihe nach – in ordinea
nach Vorschrift – dupa ordinul
nach Ihrem Wunsch – dupa dorinta dumneavoastra

Acestea sunt doar principalele semnificatii ale prepositiei -NACH, care trebuie memorate obligatoriu!

De asemenea, gestionarea mai multor verbe necesita utilizarea prepozitiei -NACH, de exemplu:

fragen nach etw. – a intreba despre ceva
suchen nach etw. – a cauta ceva

Si, in cele din urma alte doua fraze, pe care le veti auzi foarte des in discursurile colocviale:

nach und nach – treptat, putin cate putin
nach wie vor – ca de obicei

Sa aveti mult spor in studierea limbii germane!