test limba germana

Prima parte cu frecvente in limba germana o puteti studia AICI !

4. Möchten – wollen
„Dorinta nu este daunatoare”, spune un proverb. Deci, si germanii sunt destul de delicati in a-si exprima dorintele, asa ca nu exagerati.

Orice german care se auto-respecta, daca doreste sa manance sau sa bea ceva, va va spune cel mai probabil:

Ich möchte eine Tasse Tee/ein Glas Bier. – Eu as vrea (sa beau) o ceasca de ceai / un pahar de bere

Germanul va folosi de asemenea verbul MÖCHTEN pentru a va sugera ca doreste sa faca ceva, de exemplu, ar fi bine sa mergeti la teatru sau la cinema.

Ich möchte heute ins Theater gehen. – Eu as vrea să merg la teatru

Verbul WOLLEN este mai puternic colorat emotional, prin urmare fraza:

«Ich will eine Tasse Tee» – va imbraca gandul intr-un ton mandatoriu.

„Trebuie doar sa vrei”, spune un alt prverb german [ international ]. Daca doriti ceva foarte mult, atunci veti folosi verbul WOLLEN:

Ich will eine neue Wohnung kaufen – Eu vreau sa cumpar un apartament nou.

Verbul WOLLEN se va potrivi, de asemenea, dacă veti decide sa spuneti, de exemplu, despre planurile pentru viitor:

Ich will meinen Urlaub in Afrika verbringen. – Eu vreau sa-mi petrec urmatoarea vacanta in Africa.

5. Bekommen – werden
Obiceiul folosirii incorecte a verbului -bekommen iși are radăcinile in limba engleza si este asociat cu verbul „become (eng.) – a deveni”.
Pentru orice eventualitate, va amintim:

werden – a devini
bekommen – a primi

6. Stehen – stellen, legen – liegen, sich setzen – sitzen, hängen – hängen

Regula demna de eticheta #cut_and_save.
Pur si simplu memorati:

1. Stehen (wo?) + Dat (stand, gestanden) – a sta
Stellen (wohin?) + Akk (stellte, gestellt) – a pune

2. Liegen (wo?) + Dat (lag, gelegen) – a sta culcat
Legen (wohin?) + Akk (legte, gelegt) – a pune

3. Sitzen (wo?) + Dat (sass, gesessen) – a sedea
Sich setzen (wohin?) + Akk (setzte, gesetzt) – a te aseza

4. Hängen (wo?) + Dat (hing, gehangen) – a atarna
Hängen (wohin?) + Akk (hängte, gehängt) – a intinde

7. Wortfolge in Nebensatz (ordinea cuvintelor in propozitia subordonata)
„Eu spun „Nebensatz „- mutarea mentala a verbului la sfarsit!” – aceasta este credinta tuturor celor care doresc sa faca propozitii complexe in limba germana.

Exista multe tipuri de propozitii complexe subordonate și chiar mai multe conjunctii. Verbul din propozitia subordonata este intotdeauna pus pe ultimul loc:

Ich weiß, dass du mich liebst. – In Präsens vom pune la sfarsit verbul semantic
Ich kann nicht genau sagen, wann die Versammlung stattfindet. – Prefixele detasabile sunt reunite cu verbul
Ich verstehe, dass du mich angelogen hast. – Daca propozitia are un verb auxiliar sau modal, il punem la sfarsit.

Un raspuns neechivoc la eterna intrebare „Cum sa evitam greselile?” nu există. Dar totusi vrem sa oferim cateva sfaturi pentru viitor:
Nu va fie frica sa faceți o greseala atunci cand vorbiti. Angela Merkel nu va va nota cu nota 2 in catalog si nu veti fi certati pentru un verb folosit incorect. Frica de greseli este principalul nostru adversar.
Utilizati dictionarele germano-romane, atunci când doriti sa vedeti semnificatia unui cuvant, aceasta va va ajuta sa intelegeti mai bine contextul in care este folosit.
Gustati cuvantul. incercati sa-l folositi imediat în discurs.

Nu va pierdeti optimismul si simtul umorului chiar si atunci cand invatati o limba atat de serioasa ca si limba germana!