cursuri de limba germana


test limba germana

Guten Tag! – Buna ziua!

die Ordnung – ordine
~ Ist alles Ordnung? – Totul este in regula?

stehen (gestanden) – a sta
aufstehen (aufgestanden) – a se trezi, ridica
ich stehe auf – eu ma trezesc
du stehst auf – tu te trezesti
er steht auf – el se trezeste
wir stehen auf – noi ne trezim
ihr steht auf – voi va treziti
sie stehen auf – ei se trezesc
Sie stehen auf – Dvs va treziti
~ Ich habe aufgestanden. – Eu m-am sculat, ridicat.

kommen (gekommen) – a vini
hereinkommen (hereingekommen) – a intra
~ Ich komme herein – Eu intru.
~ Komm herein. – Intra.
~ Kommen Sie bitte herein. – Intrati, te rog.

rufen (gerufen) – a chema
anrufen (angerufen) – a apela la telefon
~ Ich rufe dich an. – Eu te sun.
telefonieren (telefoniert) – a apela
~ Ich rufe dich morgen an. – Eu te voi suna maine.
~ Wann stehst du auf? – Tu cand te trezesti?
~ Ich stehe um halb acht auf. – Eu ma trezesc la sapte si jumatate.
gehen (gegangen) – a merge
herauskommen (herausgekommen) – a iesi
ausgehen (ausgegangen) – a iesi
~ Ich komme herein, ich gehe aus. – Eu intru, eu ies.
der Ausgang – iesire
der Eingang – intrare
reinkommen – a intra
~ Ich sehe keinen Ausgang aus dieser Situation. – Eu nu vad o iesire din aceasta situatie. ~ ~ Arbeiten Sie oder gehen Sie nach Hause? – Voi lucrati sau mergeti acasa?
~ Ich habe eine Probe im Theatre. – Eu am o repetitie la teatru.
~ Welche Rolle spielen Sie in diesem Stück? – Ce rol jucati in aceasta piesa?
~ Ich spiele allein ein Mädchen. – Eu personal joc rolul la o fata.
~ Das ist sehr interessant. – Este foarte interesant.
~ Dürfen wir kommen und sehen? – Putem veni sa vedem?

das Vergnügen – placere
mit Vergnügen – cu placere
~ Ruf mich! – Cheama-ma!
~ Ich rufe dich natürlich. – Eu cu siguranta te voi chema.
~ Liebst du das Theater wie ich das liebe? – Iti place tie teatrul, cum imi place mie?
~ Ich mag Theater. Ich komme ins Theater zwei- oder dreimal pro Jahr. – Imi place teatrul. Merg la teatru de doua-trei ori pe an.

~ Mir ist kalt. – Mi-e frig.
~ Mir ist warm. – Mi-e cald.
~ Es ist kalt. – E frig
~ Es ist warm. – E cald.
~ Heute ist es kalt. – Azi este frig.
~ Gestern war es warm – Ieri a fost cald.
~ Ist es heute kalt oder warm? – Astazi este cald sau rece?
~ Ich mag, wenn es warm ist. – Mie imi place cand este cald.
~ Sie mögen es natürlich, aber heute ist es kalt oder warm? – Desigur, Va place. Dar astazi este rece sau cald?
~ Jetzt ist mir cald. – Acum mi-e cald.

obwohl – totusi
~ Es schneit. – Ninge.
~ Es regnet. – Ploua.
~ Heute schneit es. – Azi ninge.
draussen – afara, pe strada
~ Draussen schneit es, aber im Zimmer schneit es nicht. – Afara ninje, dar in camera nu ninge.
das Zimmer – camera
im Zimmer – in camera
O mein Gott! – O, Dumnezeul meu!
Gott sei dank! – Slava Domnului!
~ Mögen Sie Winter oder Sommer? – Dvs Va place iarna sau vara?
~ Ich mag den Winter, weil ich meinen Geburtstag im Winter habe. – Mie imi place iarna, pentru ca iarna este ziua mea de nastere.

vergessen (vergessen) – a uita
ich vergesse – eu uit
du vergisst – tu uiti
er vergisst – el uita
wir vergessen – noi uitam
ihr vergesst – voi uitati
sie vergessen – ei uita

stimmen – a coincide
Das stimmt! – Asa este!
Vergiss Nicht! – Nu uita!
~ Haben Sie vergessen, wann Helmut Sein Geburtstag hat? – Ati uitat cand este ziua de nastere a lui Helmut?
~ Wann hast du deinen Geburtstag? – Cand este ziua ta de nastere?
~ Ich bin am einundzwanzigsten Mai geboren. – Eu m-am nascut pe 21 mai.
~ Fragen Sie bitte Alexander, wann er Ihnen sein Buch schenkt. – Intreabati-l pe Alexandru cand va va darui cartea sa.
~ Wann schenkst du mir dein Buch? – Cand imi vei oferi cartea ta?
~ Ich schenke dir mein Buch morgen. – Eu iti voi darui cartea maine.
~ Ich glaube nicht. – Eu nu cred.
~ Er sagt dass jeden Tag. – El spune asta in fiecare zi.
~ Ich glaube dir. – Eu te cred.
~ Ich glaube dir nicht. – Eu nu te cred.
~ Warum glaubst du mir nicht? – De ce nu ma crezi?
~ Wollen Sie etwas fragen von unseren Freunden? – Doriti sa-i intrebati ceva pe prietenii nostri?
~ Darf ich zu deinem Konzert kommen? – Se poate sa vin la concertul tau?
~ Du darfst zu meinem Konzert kommen, wenn du die Karte kaufst. – Tu poti veni la concertul meu daca cumperi un bilet.
~ Alles ist Möglich. – Totul este posibil.
~ Nichts persönliches, nur das Geschäft. – Nimic personal, doar afaceri.
~ Komm in unseres Theater, dort gibt es nicht nur Geschäft, dort gibt es auch Kunst. – Vino la teatrul nostru, acolo nu sunt doar afaceri, exista si arta.

der Vogel – pasare
die Vögel – pasari
umsonst – gratuit
Es gibt – da, eeste (forma impersonala)
~ Es gibt ein Wort. – Exista un cuvant.
~ Es gibt ein Tisch im Zimmer. – In camera exista o masa.
~ Gibt es ein Tisch im Zimmer? – Exista o masa in camera?

die Stadt – oras
die Städte – orase

ein buch – carte
Bücher – carti

ein Mann – barbat
Männer – barbati

ein Land – tara
Länder – tari
~ Ich habe viele Länder besucht. – Eu am vizitat multe tari.
~ Ich habe viele Bücher geschrieben. Ich schreibe noch mehr. – Eu am scris o multime de carti. Voi scrie si mai multe.

noch mehr – si mai mult
der Mensch – om
die Leute – oameni
~ Er ist ein schöner Mann. – El este un barbat chipes.
~ Ich habe diese Städte besucht. – Eu am vizitat aceste orase.
~ Was machen Sie heute? Natürlich lernen Sie deutsch, aber was noch? – Ce veti face astazi? Desigur, invatati limba germana, dar ce altceva?
~ Ich gehe in den Klub. – Eu voi merge la club.
der Klub – club
in + das = ins (Kino) – la cinematograf
in + den = in den (Klub) – la club
in + die = in die (Schule) – la scoala

Danke schön, bis morgen! – Multumesc foarte mult, ne vedem maine!